馬太福音(Matthew) 8:30-32 羣豬
- MG

- Jan 12
- 2 min read
馬太福音(Matthew) 8:30 離他們很遠,有一大羣豬吃食。
8:30 And there was a good way off from them an herd of many swine feeding.
豬在遠處吃食,並不倒嚼。
利未記(Leviticus) 11:7 豬-因為蹄分兩瓣,卻不倒嚼,就與你們不潔淨。
11:7 And the swine, though he divide the hoof, and be clovenfooted, yet he cheweth not the cud; he is unclean to you.
詩篇(Psalm) 1:2 惟喜愛耶和華的律法,**晝夜思想**,這人便為有福!
1:2 But his delight is in the law of the LORD; and in his law doth he meditate day and night.
箴言 11:22 婦女美貌而無見識,如同金環帶在豬鼻上。
牠用腳踐踏,轉過來咬。
馬太福音(Matthew) 7:6 不要把聖物給狗,也不要把你們的珍珠丟在豬前,恐怕牠踐踏了珍珠,轉過來咬你們。」
豬洗淨了又回到泥裏去滾。
馬太福音(Matthew) 8:31 鬼就央求耶穌,說:「若把我們趕出去,就打發我們進入豬羣吧!」
8:31 So the devils besought him, saying, If thou cast us out, suffer us to go away into the herd of swine.
彼得後書 2:22 俗語說得真不錯:狗所吐的,牠轉過來又吃;豬洗淨了又回到泥裏去滾;這話在他們身上正合式。
馬太福音 12:43 「污鬼離了人身,就**在無水之地過來過去**,尋求安歇之處,卻尋不着。
12:44 於是說:『我要回到我所出來的屋裏去。』到了,就看見裏面空閒,打掃乾淨,修飾好了,
12:45 便去另帶了七個比自己更惡的鬼來,都進去住在那裏。那人末後的景況比先前更不好了。這邪惡的世代也要如此。」
路加福音(Luke) 8:30 耶穌問他說:「你名叫甚麼?」他說:**「我名叫『羣』」**;這是因為附着他的鬼多。
8:30 And Jesus asked him, saying, What is thy name? And he said, Legion: because many devils were entered into him.
魔鬼在無水之地沒有安歇之處;牠的境界在海中。
8:32 耶穌說:「去吧!」鬼就出來,進入豬羣。全羣忽然闖下山崖,投在海裏淹死了。
8:32 And he said unto them, Go. And when they were come out, they went into the herd of swine: and, behold, the whole herd of swine ran violently down a steep place into the sea, and perished in the waters.
以西結書(Ezekiel) 27:2 「人子啊,要為泰爾作起哀歌,
27:4 你的境界在海中,造你的使你全然美麗。
27:4 Thy borders are in the midst of the seas, thy builders have perfected thy beauty.
創世記(Genesis) 1:9 神說:「天下的水要聚在一處,使旱地露出來。」事就這樣成了。
1:9 And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was so.
撒母耳記下(2 Samuel) 22:16 耶和華的斥責一發,鼻孔的氣一出,海底就出現,大地的根基也顯露。
22:16 And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were discovered, at the rebuking of the LORD, at the blast of the breath of his nostrils.

Comments