top of page

尼希米記(Nehemiah) 3: 耶路撒冷城的12個門

  • Writer: MG
    MG
  • 2 days ago
  • 9 min read

  • 羊門:沒有提閂鎖;通到哈米亞塔;哈米亞 Meah: “一百”的意思; 有銀匠與商人修造


尼希米記(Nehemiah) 3:1 那時,大祭司以利亞實和他的弟兄眾祭司起來建立羊門,分別為聖,安立門扇,又築城牆到哈米亞樓,直到哈楠業樓,分別為聖。

3:1 Then Eliashib the high priest rose up with his brethren the priests, and they builded the sheep gate; they sanctified it, and set up the doors of it; even unto the tower of Meah they sanctified it, unto the tower of Hananeel.


約翰福音 10:7 所以,耶穌又對他們說:「我實實在在地告訴你們,我就是羊的門。

10:8 凡在我以先來的都是賊,是強盜;羊卻不聽他們。


馬太福音 7:13 「你們要進窄門。因為引到滅亡,那門是寬的,路是大的,進去的人也多;


尼希米記(Nehemiah) 3:32 銀匠與商人在城的角樓和羊門中間修造

3:32 And between the going up of the corner unto the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants.


  • 魚門:有閂鎖;建門的貴冑不用肩(原文是頸項)擔主的工作


尼希米記 3:3 哈西拿的子孫建立魚門,架橫樑、安門扇,和閂鎖。

3:5 其次是提哥亞人修造;但是他們的貴冑不用肩(原文是頸項)擔他們主的工作。


馬太福音 4:19 耶穌對他們說:「來跟從我,我要叫你們得人如**得魚**一樣。」


歷代志下 33:13 他祈禱耶和華,耶和華就允准他的祈求,垂聽他的禱告,使他歸回耶路撒冷,仍坐國位。**瑪拿西這才知道惟獨耶和華是神**。

33:14 此後,瑪拿西在大衛城外,從谷內基訓西邊**直到魚門口**,建築城牆,環繞俄斐勒,這牆築得甚高;又在猶大各堅固城內設立勇敢的軍長;

33:15 並除掉外邦人的神像與耶和華殿中的偶像,又將他在耶和華殿的山上和耶路撒冷所築的各壇都拆毀拋在城外;


西番雅書(Zephaniah) 1:10 耶和華說:當那日,從魚門必發出悲哀的聲音,從二城發出哀號的聲音,從山間發出大破裂的響聲。

1:10 And it shall come to pass in that day, saith the LORD, that there shall be the noise of a cry from the fish gate, and an howling from the second, and a great crashing from the hills.


  • 古門:堅固,直到寬牆;那裏有爐樓 the tower of the furnaces


尼希米記(Nehemiah) 3:6 巴西亞的兒子耶何耶大與比所玳的兒子米書蘭修造古門,架橫樑,安門扇和閂鎖。

3:8 其次是銀匠哈海雅的兒子烏薛修造。其次是做香的哈拿尼雅修造。這些人修堅耶路撒冷,直到寬牆。

3:8 Next unto him repaired Uzziel the son of Harhaiah, of the goldsmiths. Next unto him also repaired Hananiah the son of one of the apothecaries, and they fortified Jerusalem unto the broad wall.

3:11 哈琳的兒子瑪基雅和巴哈‧摩押的兒子哈述修造一段,並修造爐樓。

3:11 Malchijah the son of Harim, and Hashub the son of Pahath–moab, repaired the other piece, and the tower of the furnaces.


尼希米記(Nehemiah) 12:38 第二隊稱謝的人要與那一隊相迎而行。我和民的一半跟隨他們,在城牆上過了爐樓,直到寬牆;

12:38 And the other company of them that gave thanks went over against them, and I after them, and the half of the people upon the wall, from beyond the tower of the furnaces even unto the broad wall;


創世記(Genesis) 15:17 日落天黑,不料有冒煙的爐並燒着的火把從那些肉塊中經過。

15:17 And it came to pass, that, when the sun went down, and it was dark, behold a smoking furnace, and a burning lamp that passed between those pieces.


創世記(Genesis) 19:28 向所多瑪和蛾摩拉與平原的全地觀看,不料,那地方煙氣上騰,如同燒窰一般。

19:28 And he looked toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the plain, and beheld, and, lo, the smoke of the country went up as the smoke of a furnace.


啟示錄 11:8 他們的屍首就倒在大城裏的街上;這城按着靈意叫所多瑪,又叫埃及,就是他們的主釘十字架之處。


啟示錄(Revelation) 1:15 腳好像在爐中鍛鍊光明的銅;聲音如同眾水的聲音。

1:15 And his feet like unto fine brass, as if they burned in a furnace; and his voice as the sound of many waters.


列王記上(1 Kings) 8:51 因為他們是你的子民,你的產業,是你從埃及領出來脫離鐵爐的。

8:51 For they be thy people, and thine inheritance, which thou broughtest forth out of Egypt, from the midst of the furnace of iron:


詩篇(Psalm) 24:7 眾城門哪,你們要擡起頭來!永久的門戶,你們要被舉起!那榮耀的王將要進來!

24:7 Lift up your heads, O ye gates; and be ye lift up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in.



  • 谷門:通到糞門;數字13


尼希米記 3:13 哈嫩和撒挪亞的居民修造谷門,立門,安門扇和閂鎖,又建築城牆一千肘,直到糞廠門。


  • 糞廠門 the dung gate: 瑪基雅修造; 瑪基雅的地牢


尼希米記(Nehemiah) 3:14 管理伯‧哈基琳、利甲的兒子瑪基雅修造糞廠門,立門,安門扇和閂鎖。

3:14 But the dung gate repaired Malchiah the son of Rechab, the ruler of part of Beth–haccerem; he built it, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof.


耶利米書(Jeremiah) 38:6 他們就拿住耶利米,下在哈米勒的兒子(或譯:王的兒子)瑪基雅的牢獄裏;那牢獄在護衛兵的院中。他們用繩子將耶利米繫下去。牢獄裏沒有水,只有淤泥,耶利米就陷在淤泥中。

38:6 Then took they Jeremiah, and cast him into the dungeon of Malchiah the son of Hammelech, that was in the court of the prison: and they let down Jeremiah with cords. And in the dungeon there was no water, but mire: so Jeremiah sunk in the mire.


列王記上 14:10 因此,我必使災禍臨到耶羅波安的家,將屬耶羅波安的男丁,無論困住的、自由的都從以色列中剪除,必除盡耶羅波安的家,**如人除盡糞土一般**。


  • 泉門:隱藏的門;獸不能進的門;通向大衛城、大衛墳地、勇士房屋的門。


尼希米記(Nehemiah) 3:15 管理米斯巴、各荷西的兒子沙崙修造泉門,立門,蓋門頂,安門扇和閂鎖,又修造靠近王園西羅亞池的牆垣,直到那從大衛城下來的臺階。

3:15 But the gate of the fountain repaired Shallun the son of Col–hozeh, the ruler of part of Mizpah; he built it, and covered it, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof, and the wall of the pool of Siloah by the king's garden, and unto the stairs that go down from the city of David.

3:16 其次是管理伯‧夙一半、押卜的兒子尼希米修造,直到大衛墳地的對面,又到挖成的池子,並勇士的房屋。

3:16 After him repaired Nehemiah the son of Azbuk, the ruler of the half part of Beth–zur, unto the place over against the sepulchres of David, and to the pool that was made, and unto the house of the mighty.


尼希米記(Nehemiah) 2:14 我又往前,到了**泉門和王池**,但所騎的牲口沒有地方過去。

2:14 Then I went on to the gate of the fountain, and to the king's pool: but there was no place for the beast that was under me to pass.


雅歌(SongofSongs) 4:12 我妹子,我新婦,乃是**關鎖的園,禁閉的井,封閉的泉源**。

4:12 A garden inclosed is my sister, my spouse; a spring shut up, a fountain sealed.


  • 水門:那裏有監牢和躺出的塔; 聚集聽律法之處;搭棚


尼希米記(Nehemiah) 3:25 烏賽的兒子巴拉修造對着城牆的轉彎和王上宮凸出來的城樓,靠近護衛院的那一段。其次是巴錄的兒子毗大雅修造。(

3:25 Palal the son of Uzai, over against the turning of the wall, and the tower which lieth out from the king's high house, that was by the court of the prison. After him Pedaiah the son of Parosh.

3:26 尼提寧住在俄斐勒,直到朝東水門的對面和凸出來的城樓。)

3:26 Moreover the Nethinims dwelt in Ophel, unto the place over against the water gate toward the east, and **the tower that lieth out.


尼希米記(Nehemiah) 8:1 到了七月,以色列人住在自己的城裏。那時,**他們如同一人聚集在水門前的寬闊處**,請文士以斯拉將耶和華藉摩西傳給以色列人的律法書帶來。

8:1 And all the people gathered themselves together as one man into the street that was before the water gate; and they spake unto Ezra the scribe to bring the book of the law of Moses, which the Lord had commanded to Israel.


以賽亞書 61:1 主耶和華的靈在我身上;因為耶和華用膏膏我,叫我傳好信息給謙卑的人(或譯:傳福音給貧窮的人),差遣我醫好傷心的人,報告被擄的得釋放,被囚的出監牢;


尼希米記(Nehemiah) 8:16 於是百姓出去,取了樹枝來,各人在自己的房頂上,或院內,或神殿的院內,或水門的寬闊處,或以法蓮門的寬闊處搭棚。

8:16 So the people went forth, and brought them, and made themselves booths, every one upon the roof of his house, and in their courts, and in the courts of the house of God, and in the street of the water gate, and in the street of the gate of Ephraim.


  • 馬門:眾祭司各對自己的房屋修造;拋屍倒灰之處


尼希米記 3:28 從馬門往上,眾祭司各對自己的房屋修造。


歷代志下 23:12 亞她利雅聽見民奔走讚美王的聲音,就到民那裏,進耶和華的殿,

23:13 看見王站在殿門的柱旁,百夫長和吹號的人侍立在王左右,國民都歡樂吹號,又有歌唱的,用各樣的樂器領人歌唱讚美;亞她利雅就撕裂衣服,喊叫說:「反了!反了!」

23:14 祭司耶何耶大帶管轄軍兵的百夫長出來,吩咐他們說:「將她趕到班外,凡跟隨她的必用刀殺死!」因為祭司說:「不可在耶和華殿裏殺她。」

23:15 眾兵就閃開,讓她去;她走到王宮的馬門,便在那裏把她殺了。


耶利米書(Jeremiah) 31:40 拋屍的全谷和倒灰之處,並一切田地,直到汲淪溪,又直到東方馬門的拐角,都要歸耶和華為聖,不再拔出,不再傾覆,直到永遠。」

31:40 And the whole valley of the dead bodies, and of the ashes, and all the fields unto the brook of Kidron, unto the corner of the horse gate toward the east, shall be holy unto the LORD; it shall not be plucked up, nor thrown down any more for ever.


  • 東門:要把守


尼希米記 3:29 其次是音麥的兒子撒督對着自己的房屋修造。其次是**守東門**、示迦尼的兒子示瑪雅修造。


以西結書 10:19 基路伯出去的時候,就展開翅膀,在我眼前離地上升。輪也在他們的旁邊,都停在耶和華殿的東門口。在他們以上有以色列神的榮耀。


以西結書 11:1 靈將我舉起,帶到耶和華殿向東的東門。誰知,在門口有二十五個人,我見其中有民間的首領押朔的兒子雅撒尼亞和比拿雅的兒子毗拉提。

11:2 耶和華對我說:「人子啊,這就是圖謀罪孽的人,在這城中給人設惡謀。


  • 哈米弗甲門: 哈米弗甲 Miphkad: command 命令;那裏有角上升;有銀匠與商人修造


尼希米記(Nehemiah) 3:31 其次是銀匠瑪基雅修造到尼提寧和商人的房屋,對着哈米弗甲門,直到城的角樓。

3:31 After him repaired Malchiah the goldsmith's son unto the place of the Nethinims, and of the merchants, over against the gate Miphkad, and to the going up of the corner.

3:32 銀匠與商人在城的角樓和羊門中間修造。

3:32 And between the going up of the corner unto the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants.


  • 以法蓮門:搭棚


尼希米記(Nehemiah) 8:16 於是百姓出去,取了樹枝來,各人在自己的房頂上,或院內,或神殿的院內,或水門的寬闊處,或以法蓮門的寬闊處搭棚。

8:16 So the people went forth, and brought them, and made themselves booths, every one upon the roof of his house, and in their courts, and in the courts of the house of God, and in the street of the water gate, and in the street of the gate of Ephraim.


  • The prison gate: 站住;稱謝


尼希米記(Nehemiah) 12:38 第二隊稱謝的人要與那一隊相迎而行。我和民的一半跟隨他們,在城牆上過了爐樓,直到寬牆;

12:38 And the other company of them that gave thanks went over against them, and I after them, and the half of the people upon the wall, from beyond the tower of the furnaces even unto the broad wall;

12:39 又過了以法蓮門、古門、魚門、哈楠業樓、哈米亞樓,直到羊門,就在護衛門站住。

12:39 And from above the gate of Ephraim, and above the old gate, and above the fish gate, and the tower of Hananeel, and the tower of Meah, even unto the sheep gate: and they stood still in the prison gate.

12:40 於是,這兩隊稱謝的人連我和官長的一半,站在神的殿裏。

12:40 So stood the two companies of them that gave thanks in the house of God, and I, and the half of the rulers with me:


Comments


bottom of page