箴言(Proverbs) 8 智慧
- MG

- 11 minutes ago
- 3 min read
箴言(Proverbs) 8:1 智慧豈不呼叫?聰明豈不發聲?
8:1 Doth not wisdom cry? and understanding put forth her voice?
She can be heard in the top of high places, by the way in the places of the paths, at the gates, at the entry of the city, and at the coming in at the doors.
箴言(Proverbs) 8:2 她在道旁高處的頂上,在十字路口站立,
8:2 She standeth in the top of high places, by the way in the places of the paths.
8:3 在城門旁,在城門口,在城門洞,大聲說:
8:3 She crieth at the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors.
Wisdom dwell with prudence.
箴言(Proverbs) 8:12 我-智慧以靈明為居所,又尋得知識和謀略。
8:12 I wisdom dwell with prudence, and find out knowledge of witty inventions.
以弗所書(Ephesians) 1:8 這恩典是神用諸般智慧聰明,充充足足賞給我們的;
1:8 Wherein he hath abounded toward us in all wisdom and prudence;
Wisdom in the beginning of the LORD’s way
箴言(Proverbs) 8:22 在耶和華造化的起頭,在太初創造萬物之先,就有了我。
8:22 The LORD possessed me in the beginning of his way, before his works of old.
8:23 從亙古,從太初,未有世界以前,我已被立。
8:23 I was set up from everlasting, from the beginning, or ever the earth was.
8:26 耶和華還沒有創造大地和田野,並世上的土質,我已生出。
8:26 While as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world.
創世記(Genesis) 1:1 起初,神創造天地。
1:1 In the beginning God created the heaven and the earth.
1:2 地是空虛混沌,淵面黑暗;神的靈運行在水面上。
1:2 And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters.
The habitable part of his earth
箴言(Proverbs) 8:31 踴躍在他為人預備可住之地,也喜悅住在世人之間。
8:31 Rejoicing in the habitable part of his earth; and my delights were with the sons of men.
哥林多前書 3:16 豈不知你們是神的殿,神的靈住在你們裏頭嗎?
Therefore hearken unto Wisdom
箴言(Proverbs) 8:32 眾子啊,現在要聽從我,因為謹守我道的,便為有福。
8:32 Now therefore hearken unto me, O ye children: for blessed are they that keep my ways.
以賽亞書 30:20 主雖然以艱難給你當餅,以困苦給你當水,你的教師卻不再隱藏;你眼必看見你的教師。
30:21 你或向左或向右,你必聽見後邊有聲音說:「這是正路,要行在其間。」
He that sinneth against me wrongeth his own soul
箴言(Proverbs) 8:36 得罪我的,卻害了自己的性命;恨惡我的,都喜愛死亡。
8:36 But he that sinneth against me wrongeth his own soul: all they that hate me love death.
馬太福音(Matthew) 12:31 所以我告訴你們:「人一切的罪和褻瀆的話都可得赦免,惟獨褻瀆聖靈,總不得赦免。
12:31 Wherefore I say unto you, All manner of sin and blasphemy shall be forgiven unto men: but the blasphemy against the Holy Ghost shall not be forgiven unto men.

Comments