top of page

創世記(Genesis) 36 以掃的妻和西珥的民

  • Writer: MG
    MG
  • 11 hours ago
  • 3 min read

創世記(Genesis) 36:2 以掃娶迦南的女子為妻,就是赫人以倫的女兒**亞大**和希未人祭便的孫女、**亞拿**的女兒阿何利巴瑪,

36:2 Esau took his wives of the daughters of Canaan; Adah the daughter of Elon the Hittite, and Aholibamah the daughter of Anah the daughter of Zibeon the Hivite;

36:12 亭納是以掃兒子以利法的妾;她給以利法生了**亞瑪力**。這是以掃的妻子亞大的子孫。

36:12 And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son; and she bare to Eliphaz Amalek: these were the sons of Adah Esau's wife.

36:24 祭便的兒子是亞雅、**亞拿**(當時在曠野放他父親祭便的驢,遇着溫泉的,就是這亞拿)。

36:24 And these are the children of Zibeon; both Aiah, and Anah: this was that Anah that found the mules in the wilderness, as he fed the asses of Zibeon his father.


  • 希未人 Hivite: 被咒詛的迦南人,因迦南的父看見了他父的赤身。


創世記10:15 迦南生長子西頓,又生赫

10:17 希未人、亞基人、西尼人、


申命記(Deuteronomy) 27:20 「『與繼母行淫的,必受咒詛!因為掀開他父親的衣襟。』百姓都要說:『阿們!』

27:20 Cursed be he that lieth with his father's wife; because he uncovereth his father's skirt. And all the people shall say, Amen.


創世記(Genesis) 34:2 那地的主-**希未人**、哈抹的兒子示劍看見她,就拉住她,**與她行淫**,玷辱她。


  • 亞大的子孫中有亞瑪力人


出埃及記 17:16 又說:「耶和華已經起了誓,**必世世代代和亞瑪力人爭戰**。」


  • 亞拿:”當時在曠野放他父親祭便的驢,遇着溫泉的,就是這亞拿” 這句話中有話。


  • 溫泉,英文為騾子。


A mule comes from crossing a male donkey (jack) with a female horse (mare). They’re a hybrid between two species.

騾子是由雄性驢(公驢)和雌性馬(母馬)**雜交而成的。它們是兩個物種的雜交後代**。


哥林多後書 6:15 基督和彼列(彼列就是撒但的別名)有甚麼相和呢?信主的和不信主的有甚麼相干呢?

6:17 又說:你們務要從他們中間出來,與他們分別;不要沾不潔淨的物,我就收納你們。


  • 那地原有的居民


創世記(Genesis) 36:20 那地原有的居民-**何利人西珥**的子孫記在下面:就是羅坍、朔巴、祭便、亞拿、

36:20 These are the sons of Seir the Horite, who inhabited the land; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah,


創世記 14:5 十四年,基大老瑪和同盟的王都來在亞特律‧加寧,殺敗了利乏音人,在哈麥殺敗了蘇西人,在沙微‧基列亭殺敗了以米人,

14:6 在**何利人的西珥山**殺敗了何利人,一直殺到靠近曠野的伊勒‧巴蘭。


民數記 24:17 我看他卻不在現時;我望他卻不在近日。有星要出於雅各,有杖要興於以色列,必打破摩押的四角,毀壞擾亂之子。

24:18 他必得以東為基業,又得**仇敵之地西珥**為產業;以色列必行事勇敢。


約書亞記(Joshua) 11:17 從上西珥的哈拉山,直到黑門山下黎巴嫩平原的巴力‧迦得,並且擒獲那些地的諸王,將他們殺死。

11:17 Even from the mount Halak, that goeth up to Seir, even unto Baal–gad in the valley of Lebanon under mount Hermon: and all their kings he took, and smote them, and slew them.


以西結書 35:2 「人子啊,你要面向西珥山發預言,攻擊它,

35:3 對它說,主耶和華如此說:**西珥山哪,我與你為敵**,必向你伸手攻擊你,使你荒涼,令人驚駭。

35:4 我必使你的城邑變為荒場,成為淒涼。你就知道我是耶和華。

Recent Posts

See All
創世記(Genesis) 33:18-20 El–elohe–Israel

創世記(Genesis) 33:18 雅各從巴旦‧亞蘭回來的時候,平平安安地到了迦南地的示劍城,在城東支搭帳棚, 33:18 And Jacob came to Shalem , a city of Shechem, which is in the land of Canaan, when he came from Paddan–aram; and pitched his tent before

 
 
 
創世記(Genesis) 32:1-2 二軍兵

創世記(Genesis) 32:1 雅各仍舊行路,神的使者遇見他。 32:1 And Jacob went on his way, and the angels of God met him. 32:2 雅各看見他們就說:「這是**神的軍兵**」,於是給那地方起名叫瑪哈念(就是**二軍兵**的意思)。 32:2 And when Jacob saw them, he said, This is

 
 
 
創世記(Genesis) 31:47-49 witness heap vs watchtower

創世記(Genesis) 31:47 拉班稱那石堆為**伊迦爾‧撒哈杜他**,雅各卻稱那石堆為**迦累得**(都是以石堆為證的意思)。 31:47 And Laban called it Jegar–sahadutha: but Jacob called it Galeed. 31:48 拉班說:「今日這石堆作你我中間的證據。」**因此這地方名叫迦累得**, 31:48 And Laban sai

 
 
 

Comments


bottom of page