創世記(Genesis) 22 亞伯拉罕向耶和華神築的第四座壇
- MG

- Jan 22
- 3 min read
創世記(Genesis) 22:9 他們到了神所指示的地方,亞伯拉罕在那裏築**壇**,把柴擺好,捆綁他的兒子以撒,放在壇的柴上。
亞伯拉罕向耶和華神築的第四座壇:**這個“壇”是聖經中的第七個“壇”字**;它是神的羔羊之壇的預表。
22:13 亞伯拉罕舉目觀看,不料,有一隻公羊,兩角扣在稠密的小樹中。亞伯拉罕就取了那隻公羊來,獻為燔祭,**代替他的兒子**。
約翰福音 1:29 次日,約翰看見耶穌來到他那裏,就說:「看哪,神的羔羊,除去(或譯:背負)世人罪孽的!
彼得前書 3:18 因基督也曾一次為罪受苦(有古卷:受死),就是**義的代替不義的**,為要引我們到神面前。按着肉體說,他被治死;按着靈性說,他復活了。
第三日,遠遠地看見
創世記(Genesis) 22:4 到了第三日,亞伯拉罕舉目遠遠地看見那地方。
22:4 Then on the third day Abraham lifted up his eyes, and saw the place afar off.
使徒行傳(Acts) 10:40 第三日,神叫他復活,顯現出來;
10:40 Him God raised up the third day, and shewed him openly;
希伯來書(Hebrews) 11:13 這些人都是存着信心死的,並沒有得着所應許的;卻**從遠處望見**,且歡喜迎接,又承認自己在世上是客旅,是寄居的。
11:13 These all died in faith, not having received the promises, but having seen them afar off, and were persuaded of them, and embraced them, and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.
希伯來書 11:17 亞伯拉罕因着信,被試驗的時候,就把以撒獻上;這便是那歡喜領受應許的,將自己獨生的兒子獻上。
11:18 論到這兒子,曾有話說:「從以撒生的才要稱為你的後裔。」
11:19 他以為神還能叫人從死裏復活;**他也彷彿從死中得回他的兒子來**。
父與子同行
創世記(Genesis) 22:6 亞伯拉罕把燔祭的柴放在他兒子以撒身上,自己手裏拿着火與刀;**於是二人同行**。
22:8 亞伯拉罕說:「我兒,神必自己預備作燔祭的羊羔。」**於是二人同行**。
阿摩司書(Amos) 3:3 二人若不同心,豈能同行呢?
3:3 Can two walk together, except they be agreed?
約翰福音(John) 10:30 我與父原為一。」
10:30 I and my Father are one.
希伯來書(Hebrews) 10:7 那時我說:神啊,我來了,為要照你的旨意行;我的事在經卷上已經記載了。
10:7 Then said I, Lo, I come (**in the volume of the book it is written of me**,) to do thy will, O God.
在耶和華的山上必被看見
創世記(Genesis) 22:14 亞伯拉罕給那地方起名叫「耶和華以勒」(就是耶和華必預備的意思),直到今日人還說:「在耶和華的山上必有預備。」
22:14 And Abraham called the name of that place Jehovah–jireh: as it is said to this day, In the mount of the LORD it shall be seen.
彼得前書(1 Peter) 1:5 你們這因信蒙神能力保守的人,必能得着所預備、到末世要顯現的救恩。
1:5 Who are kept by the power of God through faith unto salvation ready to be revealed in the last time.
約翰福音 12:32 我若從地上被舉起來,就要吸引萬人來歸我。」
希伯來書 9:28 像這樣,基督既然一次被獻,擔當了多人的罪,將來要向那等候他的人第二次顯現,並與罪無關,乃是為拯救他們。
啟示錄(Revelation) 14:1 我又觀看,見羔羊站在錫安山,同他又有十四萬四千人,都有他的名和他父的名寫在額上。
14:1 And I looked, and, lo, a Lamb stood on the mount Sion, and with him an hundred forty and four thousand, having his Father's name written in their foreheads.
希伯來書 11:1 信就是所望之事的實底,是未見之事的確據。
11:39 這些人都是因信得了美好的證據,卻仍未得着所應許的;
11:40 因為神給我們預備了更美的事,叫他們若不與我們同得,就不能完全。

Comments