創世記(Genesis) 45:24 See that ye fall not out by the way
- MG

- 1 day ago
- 2 min read
創世記(Genesis) 45:24 於是約瑟打發他弟兄們回去,又對他們說:「你們不要在路上相爭。」
45:24 So he sent his brethren away, and they departed: and he said unto them, See that ye fall not out by the way.
See that ye fall not out by the way:
希伯來書(Hebrews) 12:13 也要為自己的腳,把道路修直了,使瘸子不致歪腳(或譯:**差路**),反得痊癒。
12:13 And make straight paths for your feet, lest that which is lame be turned out of the way; but let it rather be healed.
申命記(Deuteronomy) 31:29 我知道我死後,你們必全然敗壞,**偏離我所吩咐你們的道**,行耶和華眼中看為惡的事,以手所做的惹他發怒;日後必有禍患臨到你們。」
31:29 For I know that after my death ye will utterly corrupt yourselves, and turn aside from the way which I have commanded you; and evil will befall you in the latter days; because ye will do evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger through the work of your hands.
猶大書(Jude) 1:11 他們有禍了!因為走了該隱的道路,又為利往巴蘭的錯謬裏直奔,並在可拉的背叛中滅亡了。
1:11 Woe unto them! for they have gone in the way of Cain, and ran greedily after the error of Balaam for reward, and perished in the gainsaying of Core.
使徒行傳(Acts) 24:14 但有一件事,我向你承認,就是他們所稱為異端的**道**,我正按着那道事奉我祖宗的神,又信合乎律法的和先知書上一切所記載的,
24:14 But this I confess unto thee, that after the way which they call heresy, so worship I the God of my fathers, believing all things which are written in the law and in the prophets:
詩篇(Psalm) 2:12 當以嘴親子,恐怕他發怒,你們便在道中滅亡,因為他的怒氣快要發作。凡投靠他的,都是有福的。
2:12 Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him.
創世記(Genesis) 18:19 我眷顧他,為要叫他吩咐他的眾子和他的眷屬遵守**我的道**,秉公行義,使我所應許亞伯拉罕的話都成就了。」
18:19 For I know him, that he will command his children and his household after him, and they shall keep the way of the LORD, to do justice and judgment; that the LORD may bring upon Abraham that which he hath spoken of him.
約翰福音(John) 14:6 耶穌說:「我就是道路、真理、生命;若不藉着我,沒有人能到父那裏去。
14:6 Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me.
以賽亞書(Isaiah) 30:21 你或向左或向右,你必聽見後邊有聲音說:「這是正路,要行在其間。」
30:21 And thine ears shall hear a word behind thee, saying, This is the way, walk ye in it, when ye turn to the right hand, and when ye turn to the left.

Comments