創世記(Genesis) 30:32-42 雅各的工價
- MG

- Jan 30
- 4 min read
創世記(Genesis) 30:32 今天我要走遍你的羊羣,把綿羊中凡有點的、有斑的,和黑色的,並山羊中凡有斑的、有點的,都挑出來;將來這一等的就算我的工價。
30:32 I will pass through all thy flock to day, removing from thence all the speckled and spotted cattle, and all the brown cattle among the sheep, and the spotted and speckled among the goats: and of such shall be my hire.
30:42 只是到羊瘦弱配合的時候就不插枝子。這樣,瘦弱的就歸拉班,肥壯的就歸雅各。
30:42 But when the cattle were feeble, he put them not in: so the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's.
有斑的 speckled
耶利米書(Jeremiah) 12:9 我的產業向我豈如**斑點的鷙鳥**呢?鷙鳥豈在她四圍攻擊她呢?你們要去聚集田野的百獸,帶來吞吃吧!
12:9 Mine heritage is unto me as a speckled bird, the birds round about are against her; come ye, assemble all the beasts of the field, come to devour.
撒迦利亞書(Zechariah) 1:8 「我夜間觀看,見一人騎着紅馬,站在窪地番石榴樹中間。在他身後又有紅馬、黃馬,和白馬。」
1:8 I saw by night, and behold a man riding upon a red horse, and he stood among the myrtle trees that were in the bottom; and behind him were there red horses, speckled, and white.
有點的 spotted
耶利米書(Jeremiah) 13:23 古實人豈能改變皮膚呢?**豹豈能改變斑點呢**?若能,你們這習慣行惡的便能行善了。
13:23 Can the Ethiopian change his skin, or the leopard his spots? then may ye also do good, that are accustomed to do evil.
申命記(Deuteronomy) 32:5 這乖僻彎曲的世代向他行事邪僻;有這弊病就不是他的兒女。
32:5 They have corrupted themselves, their spot is not the spot of his children: they are a perverse and crooked generation.
黑色的 brown
撒迦利亞書(Zechariah) 6:3 第三輛車套着白馬,第四輛車套着有斑點的壯馬。
6:3 And in the third chariot white horses; and in the fourth chariot grisled and bay horses.
啟示錄(Revelation) 6:5 揭開第三印的時候,我聽見第三個活物說:「你來!」我就觀看,見有一匹黑馬;騎在馬上的,手裏拿着天平。
6:5 And when he had opened the third seal, I heard the third beast say, Come and see. And I beheld, and lo a black horse; and he that sat on him had a pair of balances in his hand.
肥壯的 stronger
創世記(Genesis) 25:23 耶和華對她說:兩國在你腹內;兩族要從你身上出來。這族必強於那族;將來大的要服事小的。
25:23 And the Lord said unto her, Two nations are in thy womb, and two manner of people shall be separated from thy bowels; and the one people shall be stronger than the other people; and the elder shall serve the younger.
民數記(Numbers) 13:31 但那些和他同去的人說:「我們不能上去攻擊那民,因為他們比我們強壯。」
13:31 But the men that went up with him said, We be not able to go up against the people; for they are stronger than we.
士師記(Judges) 14:18 到第七天,日頭未落以前,那城裏的人對參孫說:有甚麼比蜜還甜呢?有甚麼比獅子還強呢?參孫對他們說:你們若非用我的母牛犢耕地,就猜不出我謎語的意思來。
14:18 And the men of the city said unto him on the seventh day before the sun went down, What is sweeter than honey? and what is stronger than a lion? And he said unto them, If ye had not plowed with my heifer, ye had not found out my riddle.
詩篇(Psalm) 142:6 求你側耳聽我的呼求,因我落到極卑之地;求你救我脫離逼迫我的人,因為他們比我強盛。
142:6 Attend unto my cry; for I am brought very low: deliver me from my persecutors; for they are stronger than I.
創世記(Genesis) 32:28 那人說:「你的名不要再叫雅各,要叫以色列;因為你與神與人較力,都得了勝。」
32:28 And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power with God and with men, and hast prevailed.
申命記(Deuteronomy) 32:15 但耶書崙漸漸肥胖,粗壯,光潤,踢跳,奔跑,便離棄造他的神,輕看救他的磐石;
32:15 But Jeshurun waxed fat, and kicked: thou art waxen fat, thou art grown thick, thou art covered with fatness; then he forsook God which made him, and lightly esteemed the Rock of his salvation.
但神所要的是:
民數記(Numbers) 19:2 「耶和華命定律法中的一條律例乃是這樣說:你要吩咐以色列人,把一隻沒有殘疾、未曾負軛、純紅的母牛牽到你這裏來,
19:2 This is the ordinance of the law which the LORD hath commanded, saying, Speak unto the children of Israel, that they bring thee a red heifer without spot, wherein is no blemish, and upon which never came yoke:
以弗所書(Ephesians) 5:27 可以獻給自己,作個榮耀的教會,毫無玷污、皺紋等類的病,乃是聖潔沒有瑕疵的。
5:27 That he might present it to himself a glorious church, not having spot, or wrinkle, or any such thing; but that it should be holy and without blemish.
希伯來書(Hebrews) 9:14 何況基督藉着永遠的靈,將自己無瑕無疵獻給神,他的血豈不更能洗淨你們的心(原文是良心),除去你們的死行,使你們事奉那永生神嗎?
9:14 How much more shall the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without spot to God, purge your conscience from dead works to serve the living God?
馬太福音(Matthew) 11:29 我心裏**柔和謙卑**,你們當負我的軛,學我的樣式;這樣,你們心裏就必得享安息。
11:29 Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest unto your souls.
哥林多前書(1 Corinthians) 1:25 因神的愚拙總比人智慧,神的軟弱總比人強壯。
1:25 Because the foolishness of God is wiser than men; and the weakness of God is stronger than men.

Comments