top of page

創世記(Genesis) 10 挪亞的兒子閃、含、雅弗的後代

  • Writer: MG
    MG
  • Jan 10
  • 4 min read

創世記(Genesis) 10:1 挪亞的兒子閃、含、雅弗的後代記在下面。洪水以後,他們都生了兒子。


創世記 9:1 神賜福給挪亞和他的兒子,對他們說:「你們要生養眾多,遍滿了地。


(一)雅弗的後代: 外邦人 Gentiles


創世記(Genesis) 10:5 這些人的後裔將各國的地土、海島分開居住,各隨各的方言、宗族立國。

10:5 By these were the isles of the Gentiles divided in their lands; every one after his tongue, after their families, in their nations.


  • Gentiles: 這是聖經中第一次出現;**也是羅馬書11章中的“外邦人”**。


羅馬書(Romans) 11:11 我且說,他們失腳是要他們跌倒嗎?斷乎不是!反倒因他們的過失,救恩便臨到外邦人,要激動他們發憤。

11:11 I say then, Have they stumbled that they should fall? God forbid: but rather through their fall salvation is come unto the Gentiles, for to provoke them to jealousy.


  • 比較詩篇9裏的“外邦人”,其實英文是 the heathen (異教徒)or nations (列國)


  • 10:2 歌篾、瑪各、瑪代、雅完、土巴、米設、提拉。

10:2 The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.


以西結書(Ezekiel) 38:2 「人子啊,你要面向**瑪各地的歌革**,就是羅施、米設、土巴的王發預言攻擊他,

38:2 Son of man, set thy face against Gog, the land of Magog, the chief prince of Meshech and Tubal, and prophesy against him,

38:3 說主耶和華如此說:羅施、米設、土巴的王**歌革啊,我與你為敵**。

38:3 And say, Thus saith the LORD God; Behold, I am against thee, O Gog, the chief prince of Meshech and Tubal:

38:6 歌篾人和他的軍隊,北方極處的陀迦瑪族和他的軍隊,這許多國的民都同着你。

38:6 Gomer, and all his bands; the house of Togarmah of the north quarters, and all his bands: and many people with thee.


  • 10:3 歌篾的兒子是**亞實基拿、利法、陀迦瑪**。

10:3 And the sons of Gomer; Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.


耶利米書 51:27 要在境內豎立大旗,在各國中吹角,使列國預備攻擊巴比倫,將亞拉臘、米尼、**亞實基拿**各國招來攻擊她;又派軍長來攻擊她,使馬匹上來如螞蚱,


以西結書 27:14 陀迦瑪族用馬和戰馬並騾子兌換你的貨物


  • 10:4 雅完的兒子是以利沙、**他施、基提**、多單。

10:4 And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.


以西結書(Ezekiel) 27:13 雅完人、土巴人、米設人都與你交易;他們用人口和銅器兌換你的貨物。

27:13 Javan, Tubal, and Meshech, they were thy merchants: they traded the persons of men and vessels of brass in thy market.


民數記 24:24 必有人乘船從**基提界**而來,苦害亞述,苦害希伯;他也必至沉淪。


以西結書 27:6 用巴珊的橡樹做你的槳,用象牙鑲嵌**基提**海島的黃楊木為坐板(或譯:艙板)。

27:25 他施的船隻接連成幫為你運貨,你便在海中豐富極其榮華。


以西結書 38:13 示巴人、底但人、**他施的客商**,和其間的少壯獅子都必問你說:『你來要搶財為擄物嗎?你聚集軍隊要奪貨為掠物嗎?要奪取金銀,擄去牲畜、財貨嗎?要搶奪許多財寶為擄物嗎?』



(二) 含的後代:古實人、迦南人、西頓人、赫人、尼尼微人、所多瑪人、蛾摩拉人、示巴人、非利士人。。。


創世記 10:6 含的兒子是古實、麥西、弗、迦南。

10:7 古實的兒子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉瑪、撒弗提迦。拉瑪的兒子是示巴、底但。

10:8 古實又生**寧錄,他為世上英雄之首**。

10:10 他國的起頭是巴別、以力、亞甲、甲尼,都在示拿地。

10:11 他從那地出來往亞述去,建造**尼尼微**、利河伯、迦拉,

10:13 麥西生路低人、亞拿米人、利哈比人、拿弗土希人、

10:14 帕斯魯細人、迦斯路希人、迦斐託人;從迦斐託出來的有**非利士人**。

10:15 迦南生長子**西頓,又生赫**

10:16 和耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、

10:17 希未人、亞基人、西尼人、

10:18 亞瓦底人、洗瑪利人、哈馬人,後來**迦南的諸族**分散了。

10:19 迦南的境界是從西頓向基拉耳的路上,直到迦薩,又向所多瑪、蛾摩拉、押瑪、洗扁的路上,直到拉沙。



(三) 閃的後代:希伯子孫(希伯來人)之祖


創世記(Genesis) 10:21 雅弗的哥哥閃,是希伯子孫之祖,他也生了兒子。

10:21 Unto Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were children born.


  • 雅弗的哥哥閃 (沒有說雅弗“和含”的哥哥閃;他們可能和含不是同母,或者含原是長子,因看見他父的赤身而失去長子身份,如呂便一樣。)


10:22 閃的兒子是**以攔、亞述**、亞法撒、路德、亞蘭。

10:23 亞蘭的兒子是**烏斯**、戶勒、基帖、瑪施。

10:24 亞法撒生沙拉;沙拉生**希伯**。

10:24 And Arphaxad begat Salah; and Salah begat Eber.

10:25 希伯生了兩個兒子,一個名叫法勒(就是分的意思),因為那時人就分地居住;法勒的兄弟名叫約坍。

10:25 And unto Eber were born two sons: the name of one was Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.

10:29 阿斐、哈腓拉、**約巴**,這都是約坍的兒子。

10:29 And Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were the sons of Joktan.


  • 希伯 Eber:希伯來人的始祖、亞伯拉罕的始祖


創世記(Genesis) 14:13 有一個逃出來的人告訴希伯來人亞伯蘭;亞伯蘭正住在亞摩利人幔利的橡樹那裏。幔利和以實各並亞乃都是弟兄,曾與亞伯蘭聯盟。

14:13 And there came one that had escaped, and told Abram the Hebrew; for he dwelt in the plain of Mamre the Amorite, brother of Eshcol, and brother of Aner: and these were confederate with Abram.


Hebrew: Strong’s Definitions:

Patronymic from עֵבֵר H5677; an Eberite (that is, Hebrew) or descendant of Eber

史特朗氏字典定義:源自希伯來文 עֵבֵר (H5677) 的父名;指希伯的後裔(即希伯來人)。


  • 烏斯 Uz:


約伯記(Job) 1:1 烏斯地有一個人名叫約伯;那人完全正直,敬畏神,遠離惡事。

Recent Posts

See All
創世記(Genesis) 50:25 把我的骸骨從這裏搬上去

創世記(Genesis) 50:25 約瑟叫以色列的子孫起誓說:「**神必定看顧你們;你們要把我的骸骨從這裏搬上去**。」 50:25 And Joseph took an oath of the children of Israel, saying, God will surely visit you, and ye shall carry up my bones from hence . 50

 
 
 
創世記(Genesis) 46:4 He shall put his hand upon thine eyes

創世記(Genesis) 46:4 我要和你同下埃及去,也必定帶你上來;約瑟必給你送終(原文是將手按在你的眼睛上)。」 46:4 I will go down with thee into Egypt; and I will also surely bring thee up again: and Joseph shall put his hand upon thine eyes . 送終,將手按

 
 
 
創世記(Genesis) 45:24 See that ye fall not out by the way

創世記(Genesis) 45:24 於是約瑟打發他弟兄們回去,又對他們說:「你們不要在路上相爭。」 45:24 So he sent his brethren away, and they departed: and he said unto them, See that ye fall not out by the way. See that ye fall not out by the wa

 
 
 

Comments


bottom of page