top of page

創世記(Genesis) 18:1-3 從帳棚門口跑去迎接神

  • Writer: MG
    MG
  • 2 days ago
  • 2 min read

創世記(Genesis) 18:1 耶和華在幔利橡樹那裏向亞伯拉罕顯現出來。那時正熱,亞伯拉罕坐在帳棚門口,

18:1 And the LORD appeared unto him in the plains of Mamre: and he sat in the tent door in the heat of the day;

18:2 舉目觀看,見有三個人在對面站着。**他一見,就從帳棚門口跑去迎接他們**,俯伏在地,

18:3 說:「我主,我若在你眼前蒙恩,求你不要離開僕人往前去。


  • 亞伯拉罕得到神的應許,就在希伯崙幔利的橡樹那裏等候神。


創世記 13:17 你起來,縱橫走遍這地,因為我必把這地賜給你。」

13:18 亞伯蘭就搬了帳棚,**來到希伯崙幔利的橡樹那裏居住**,在那裏為耶和華築了一座壇。


  • 他在天正熱時見到神,並跑去迎接;

  • 比較亞當,在天正涼時躲避神。


創世記(Genesis) 3:8 天起了涼風,耶和華神在園中行走。那人和他妻子聽見神的聲音,就藏在園裏的樹木中,躲避耶和華神的面。

3:8 And they heard the voice of the LORD God walking in the garden in the cool of the day: and Adam and his wife hid themselves from the presence of the LORD God amongst the trees of the garden.

3:10 他說:「我在園中聽見你的聲音,我就害怕;**因為我赤身露體,我便藏了**。」


約翰福音(John) 21:7 耶穌所愛的那門徒對彼得說:「是主!」那時西門‧彼得赤着身子,一聽見是主,就束上一件外衣,跳在海裏。

21:7 Therefore that disciple whom Jesus loved saith unto Peter, It is the Lord. Now when Simon Peter heard that it was the Lord, he girt his fisher's coat unto him, (**for he was naked,) and did cast himself into the sea**.


啟示錄(Revelation) 16:15 看哪,我來像賊一樣。那警醒、看守衣服、免得赤身而行、叫人見他羞恥的有福了!)

16:15 Behold, I come as a thief. Blessed is he that watcheth, and keepeth his garments, lest he walk naked, and they see his shame.


  • 這帳棚也是我們的身體


彼得後書 1:13 我以為應當趁我還在這帳棚的時候提醒你們,激發你們;

1:14 因為知道我脫離這帳棚的時候快到了,正如我們主耶穌基督所指示我的。


哥林多後書 5:2 我們在這帳棚裏歎息,深想得那從天上來的房屋,好像穿上衣服;

5:3 倘若穿上,被遇見的時候就不至於赤身了。

Recent Posts

See All
創世記(Genesis) 19:26 鹽柱 a pillar of salt

創世記(Genesis) 19:26 羅得的妻子在後邊回頭一看,就變成了一根鹽柱。 19:26 But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt. 民數記(Numbers) 18:19 凡以色列人所獻給耶和華聖物中的舉祭,我都賜給你和你的兒女,當作永得的分。這是給你和你的後裔、在耶和華面前作為**永遠

 
 
 
創世記(Genesis) 18:17 神的僕人、先知、朋友

創世記(Genesis) 18:17 耶和華說:「我所要做的事豈可瞞着亞伯拉罕呢? 18:17 And the LORD said, Shall I hide from Abraham that thing which I do; 阿摩司書(Amos) 3:7 主耶和華若不將奧祕指示他的僕人-眾先知,就一無所行 。 3:7 Surely the LORD God will do nothing,

 
 
 
創世記(Genesis) 17:1-11 耶和華神給亞伯拉罕的第四個命令和祝福

(一) 命令:行在我面前,並要完全 創世記(Genesis) 17:1 亞伯蘭年九十九歲的時候,耶和華向他顯現,對他說:「我是全能的神。你當在我面前作完全人, 17:1 And when Abram was ninety years old and nine, the LORD appeared to Abram, and said unto him, I am the Almighty God;

 
 
 

Comments


bottom of page