top of page

創世記(Genesis) 22 試驗與祝福

  • Writer: MG
    MG
  • Jan 22
  • 2 min read

創世記(Genesis) 22:1 這些事以後,神要試驗亞伯拉罕,就呼叫他說:「亞伯拉罕!」他說:「我在這裏。」

22:1 And it came to pass after these things, that God did tempt Abraham, and said unto him, Abraham: and he said, Behold, here I am.

22:2 神說:「你帶着你的兒子,就是你獨生的兒子,你所愛的以撒,往摩利亞地去,在我所要指示你的山上,把他獻為燔祭。」


  • 神試驗的是亞伯拉罕,不是亞伯蘭。


馬太福音(Matthew) 22:32 他說:『我是亞伯拉罕的神,以撒的神,雅各的神。』神不是死人的神,乃是活人的神。」

22:32 I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? God is not the God of the dead, but of the living.


  • 神不試探”人”


雅各書(James) 1:13 人被試探,不可說:「我是被神試探」;因為神不能被惡試探,**他也不試探人**。

1:13 Let no man say when he is tempted, I am tempted of God: for God cannot be tempted with evil, neither tempteth he any man:


哥林多後書(2 Corinthians) 5:17 若有人在基督裏,他就是新造的人,舊事已過,都變成新的了。

5:17 Therefore if any man be in Christ, he is a new creature: old things are passed away; behold, all things are become new.

(a new creature 新造的生物)


  • 試驗後的祝福


創世記(Genesis) 22:16 「耶和華說:『你既行了這事,不留下你的兒子,就是你獨生的兒子,我便指着自己起誓說:

22:17 論福,我必賜大福給你;論子孫,我必叫你的子孫多起來,如同天上的星,海邊的沙。你子孫必得着仇敵的城門,

22:18 並且地上萬國都必因你的後裔得福,因為你聽從了我的話。』」


彼得前書 4:12 親愛的弟兄啊,**有火煉的試驗臨到你們**,不要以為奇怪(似乎是遭遇非常的事),

4:13 倒要歡喜;因為你們是與基督一同受苦,使你們在他榮耀顯現的時候,也可以歡喜快樂。


彼得前書(1 Peter) 1:7 叫你們的信心既被試驗,就比那被火試驗仍然能壞的金子更顯寶貴,可以在耶穌基督顯現的時候得着稱讚、榮耀、尊貴。

Recent Posts

See All
創世記(Genesis) 50:25 把我的骸骨從這裏搬上去

創世記(Genesis) 50:25 約瑟叫以色列的子孫起誓說:「**神必定看顧你們;你們要把我的骸骨從這裏搬上去**。」 50:25 And Joseph took an oath of the children of Israel, saying, God will surely visit you, and ye shall carry up my bones from hence . 50

 
 
 
創世記(Genesis) 46:4 He shall put his hand upon thine eyes

創世記(Genesis) 46:4 我要和你同下埃及去,也必定帶你上來;約瑟必給你送終(原文是將手按在你的眼睛上)。」 46:4 I will go down with thee into Egypt; and I will also surely bring thee up again: and Joseph shall put his hand upon thine eyes . 送終,將手按

 
 
 
創世記(Genesis) 45:24 See that ye fall not out by the way

創世記(Genesis) 45:24 於是約瑟打發他弟兄們回去,又對他們說:「你們不要在路上相爭。」 45:24 So he sent his brethren away, and they departed: and he said unto them, See that ye fall not out by the way. See that ye fall not out by the wa

 
 
 

Comments


bottom of page