top of page

Search
創世記(Genesis) 30:32-42 雅各的工價
創世記(Genesis) 30:32 今天我要走遍你的羊羣,把綿羊中凡有點的、有斑的,和黑色的,並山羊中凡有斑的、有點的,都挑出來;將來這一等的就算我的工價。 30:32 I will pass through all thy flock to day, removing from thence all the speckled and spotted cattle, and all the brown cattle among the sheep, and the spotted and speckled among the goats: and of such shall be my hire. 30:42 只是到羊瘦弱配合的時候就不插枝子。這樣,瘦弱的就歸拉班,肥壯的就歸雅各。 30:42 But when the cattle were feeble, he put them not in: so the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's. 有斑的 speckled 耶利米書(J

MG
Jan 304 min read
馬太福音(Matthew) 21:22 只要信,就必得着
馬太福音(Matthew) 21:22 你們禱告,無論求甚麼,**只要信,就必得着**。」 21:22 And all things, whatsoever ye shall ask in prayer, believing, ye shall receive . 希伯來書(Hebrews) 11:1 信就是所望之事的實底,是未見之事的確據。 11:1 Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen. 信 ——> substance ——> 成就所望之事 ——> 信也有了得着的確據 (不憑眼見)

MG
Jan 291 min read
馬太福音 19:6-8 給心硬人的律
馬太福音 19:6 既然如此,夫妻不再是兩個人,乃是一體的了。所以,神配合的,人不可分開。」 19:7 法利賽人說:「這樣,摩西為甚麼吩咐給妻子休書,就可以休她呢?」 19:8 耶穌說:「摩西**因為你們的心硬**,所以許你們休妻,但起初並不是這樣。 以賽亞書 28:10 他竟命上加命,令上加令,律上加律,例上加例,這裏一點,那裏一點。 28:13 所以,耶和華向他們說的話是命上加命,令上加令,律上加律,例上加例,這裏一點,那裏一點,以致他們前行仰面跌倒,而且跌碎,並陷入網羅被纏住。 帖撒羅尼迦後書 2:9 這不法的人來,是照撒但的運動,行各樣的異能、神蹟,和一切虛假的奇事, 2:10 並且在那沉淪的人身上行各樣出於不義的詭詐;因他們不領受愛真理的心,使他們得救。 2:11 故此,神就給他們一個生發錯誤的心,叫他們信從虛謊 , 2:12 使一切不信真理、倒喜愛不義的人都被定罪。

MG
Jan 291 min read
馬太福音(Matthew) 19:16-17 there is none good but one, that is, God
馬太福音(Matthew) 19:16 有一個人來見耶穌,說:「夫子(有古卷:良善的夫子),我該做甚麼善事才能得永生?」 19:16 And, behold, one came and said unto him, Good Master, what good thing shall I do, that I may have eternal life? 19:17 耶穌對他說:「你為甚麼以善事問我呢?只有一位是善的(有古卷:**你為甚麼稱我是良善的?除了神以外,沒有一個良善的**)。你若要進入永生,就當遵守誡命。」 19:17 And he said unto him, Why callest thou me good? there is none good but one, that is, God : but if thou wilt enter into life, keep the commandments. 你為甚麼稱我是良善的? (是因為看我是個良善的人,還是真知道我與父原為一?) 約翰福音 10:30 我與父原為一。」 約翰福音

MG
Jan 291 min read
創世記(Genesis) 28:12 上去下來
創世記(Genesis) 28:12 夢見一個梯子立在地上,梯子的頭頂着天,有神的使者在梯子上,上去下來。 28:12 And he dreamed, and behold a ladder set up on the earth, and the top of it reached to heaven: and behold the angels of God ascending and descending on it. 與撒旦的行蹤(走來走去,to and fro)對比,神使者的行蹤是上去下來。 以西結書(Ezekiel) 1:13 至於四活物的形像,就如燒着火炭的形狀,又如火把的形狀。火在四活物中間上去下來,這火有光輝,從火中發出閃電。 1:13 As for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, and like the appearance of lamps: it went up and down

MG
Jan 291 min read
創世記(Genesis) 27:11 有毛與光滑
創世記(Genesis) 27:11 雅各對他母親利百加說:「我哥哥以掃渾身是有毛的,我身上是光滑的; 27:11 And Jacob said to Rebekah his mother, Behold, Esau my brother is a hairy man, and I am a smooth man: 光滑 smooth: 在聖經中多含貶意 詩篇(Psalm) 55:21 他的口如奶油光滑,他的心卻懷着爭戰;他的話比油柔和,其實是拔出來的刀。 55:21 The words of his mouth were smoother than butter, but war was in his heart: his words were softer than oil, yet were they drawn swords. 箴言(Proverbs) 5:3 因為淫婦的嘴滴下蜂蜜;她的口比油更滑, 5:3 For the lips of a strange woman drop as an honeycomb, and her m

MG
Jan 274 min read
創世記(Genesis) 21:31 起名
創世記(Genesis) 21:31 所以他給那地方**起名叫別是巴**(就是盟誓的井的意思),因為他們二人在那裏起了誓。 21:31 Wherefore he called that place Beer–sheba ; because there they sware both of them. 聖經中名字出現在被起名(或定意)之前的例子 別是巴 創世記(Genesis) 21:14 亞伯拉罕清早起來,拿餅和一皮袋水,給了夏甲,搭在她的肩上,又把孩子交給她,打發她走。夏甲就走了,在**別是巴**的曠野走迷了路。 21:14 And Abraham rose up early in the morning, and took bread, and a bottle of water, and gave it unto Hagar, putting it on her shoulder, and the child, and sent her away: and she departed, and wandered in the wilderne

MG
Jan 262 min read
創世記(Genesis) 25:16-18 以實瑪利眾子
他們作了十二族的族長 創世記(Genesis) 25:16 這是以實瑪利眾子的名字,照着他們的村莊、營寨,作了十二族的族長。 25:16 These are the sons of Ishmael, and these are their names, by their towns, and by their castles; twelve princes according to their nations. 以實瑪利死後歸到**他本民**那裏 25:17 以實瑪利享壽一百三十七歲,氣絕而死,歸到他列祖(原文是本民)那裏。 25:17 And these are the years of the life of Ishmael, an hundred and thirty and seven years: and he gave up the ghost and died; and was gathered unto his people . 他子孫的住處在從哈腓拉直到埃及前的書珥,正在亞述的道上 25:18 他子孫的住處在他眾弟兄東邊,**

MG
Jan 252 min read
創世記(Genesis) 25:32 這長子的名分有甚麼益處
創世記(Genesis) 25:32 以掃說:「我將要死,這長子的名分於我有甚麼益處呢?」 25:32 And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall this birthright do to me? 約伯記(Job) 21:15 全能者是誰,我們何必事奉他呢?求告他有甚麼益處呢? 21:15 What is the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray unto him? 傳道書(Ecclesiastes) 1:3 人一切的勞碌,就是他在日光之下的勞碌,有甚麼益處呢? 1:3 What profit hath a man of all his labour which he taketh under the sun? 瑪拉基書 3:13 耶和華說:「你們用話頂撞我,你們還說:『我們用甚麼話頂撞了你呢?』 3:14...

MG
Jan 253 min read
bottom of page
