top of page

Search
創世記(Genesis) 38:18她瑪的當頭
創世記(Genesis) 38:18 他說:「我給你甚麼當頭呢?」她瑪說:「你的印、你的帶子,和你手裏的杖。」猶大就給了她,與她同寢,她就從猶大懷了孕。 38:18 And he said, What pledge shall I give thee? And she said, Thy signet, and thy bracelets, and thy staff that is in thine hand. And he gave it her, and came in unto her, and she conceived by him. 38:24 約過了三個月,有人告訴猶大說:「你的兒婦她瑪作了妓女,且因行淫有了身孕。」猶大說:「拉出她來,把她燒了!」 38:25 她瑪被拉出來的時候便打發人去見她公公,對他說:「這些東西是誰的,我就是從誰懷的孕。請你認一認,這印和帶子並杖都是誰的?」 38:26 猶大承認說:「她比我更有義,因為我沒有將她給我的兒子示拉。」從此猶大不再與她同寢了。 印 signet: 出埃及記(Exodus) 28:1

MG
Feb 74 min read
創世記(Genesis) 36 以掃的妻和西珥的民
創世記(Genesis) 36:2 以掃娶迦南的女子為妻,就是赫人以倫的女兒**亞大**和希未人祭便的孫女、**亞拿**的女兒阿何利巴瑪, 36:2 Esau took his wives of the daughters of Canaan; Adah the daughter of Elon the Hittite, and Aholibamah the daughter of Anah the daughter of Zibeon the Hivite; 36:12 亭納是以掃兒子以利法的妾;她給以利法生了**亞瑪力**。這是以掃的妻子亞大的子孫。 36:12 And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son; and she bare to Eliphaz Amalek: these were the sons of Adah Esau's wife. 36:24 祭便的兒子是亞雅、**亞拿**(當時在曠野放他父親祭便的驢,遇着溫泉的,就是這亞拿)。 36:24 And these are the

MG
Feb 63 min read
馬太福音(Matthew) 24:30-42 人子的兆頭
馬太福音(Matthew) 24:30 那時,人子的兆頭要顯在天上 ,地上的萬族都要哀哭。他們要看見人子,有能力,有大榮耀,駕着天上的雲降臨。 24:30 And then shall appear the sign of the Son of man in heaven: and then shall all the tribes of the earth mourn, and they shall see the Son of man coming in the clouds of heaven with power and great glory. 24:31 他要差遣使者,用號筒的大聲,將他的選民,從四方(方:原文是風),從天這邊到天那邊,都招聚了來。」 24:31 And he shall send his angels with a great sound of a trumpet , and they shall gather together his elect from the four winds, from one end

MG
Feb 33 min read
馬太福音(Matthew) 23:2-3 摩西位上的文士和法利賽人
馬太福音(Matthew) 23:2 說:「文士和法利賽人坐**在摩西的位上**, 23:3 凡他們所吩咐你們的,你們都要謹守遵行。但不要效法他們的行為;因為他們能說,不能行。 23:3 All therefore whatsoever they bid you observe , that observe and do; but do not ye after their works: for they say, and do not. 他們所吩咐你們要遵守的 約翰福音(John) 1:17 律法本是藉着摩西傳的 ;恩典和真理都是由耶穌基督來的。 1:17 For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ. 羅馬書(Romans) 3:2 凡事大有好處:第一是**神的聖言交託他們**。 3:2 Much every way: chiefly, because that unto them were committed the oracles of G

MG
Feb 23 min read
創世記(Genesis) 33:18-20 El–elohe–Israel
創世記(Genesis) 33:18 雅各從巴旦‧亞蘭回來的時候,平平安安地到了迦南地的示劍城,在城東支搭帳棚, 33:18 And Jacob came to Shalem , a city of Shechem, which is in the land of Canaan, when he came from Paddan–aram; and pitched his tent before the city. 33:19 就用一百塊銀子向示劍的父親、哈抹的子孫買了支帳棚的那塊地, 33:19 And he bought a parcel of a field, where he had spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem's father, for an hundred pieces of money. 33:20 在那裏築了一座壇,起名叫伊利‧伊羅伊‧以色列 (就是神、以色列神的意思)。 33:20 And he erected there an a

MG
Feb 22 min read
撒迦利亞書(Zechariah) 2:4 無城牆的鄉村
撒迦利亞書(Zechariah) 2:4 對他說:「你跑去告訴那少年人說,耶路撒冷必有人居住,**好像無城牆的鄉村**,因為人民和牲畜甚多。 2:4 And said unto him, Run, speak to this young man, saying, Jerusalem shall be inhabited as towns without walls for the multitude of men and cattle therein: 無城牆的村莊就如鄉下的田地 利未記(Leviticus) 25:31 但房屋在**無城牆**的村莊裏,要看如鄉下的田地一樣,可以贖回;到了禧年,都要出買主的手。 25:31 But the houses of the villages which have no wall round about them shall be counted as the fields of the country : they may be redeemed, and they shall go out in t

MG
Feb 13 min read
創世記(Genesis) 32:1-2 二軍兵
創世記(Genesis) 32:1 雅各仍舊行路,神的使者遇見他。 32:1 And Jacob went on his way, and the angels of God met him. 32:2 雅各看見他們就說:「這是**神的軍兵**」,於是給那地方起名叫瑪哈念(就是**二軍兵**的意思)。 32:2 And when Jacob saw them, he said, This is God's host : and he called the name of that place Mahanaim. 32:7 雅各就甚懼怕,而且愁煩,便把那與他同在的人口和羊羣、牛羣、駱駝分做兩隊, 32:7 Then Jacob was greatly afraid and distressed: and he divided the people that was with him, and the flocks, and herds, and the camels, into two bands ; 32:8 說:「以掃若來擊殺這一隊,剩下的那

MG
Feb 13 min read
撒迦利亞書(Zechariah) 3:8,12 The BRANCH
The BRANCH: 在聖經中這樣全大寫的只出現過兩次。 (就如 LORD 和 Lord、lord不同, BRANCH 和 Branch、branch也不同.) 撒迦利亞書(Zechariah) 3:8 大祭司約書亞啊,你和坐在你面前的同伴都當聽。(他們是作預兆的。)我必使我僕人大衛的苗裔發出。 3:8 Hear now, O Joshua the high priest, thou, and thy fellows that sit before thee: for they are men wondered at: for, behold, I will bring forth my servant the BRANCH . (英文沒有“大衛的”) 6:12 對他說,萬軍之耶和華如此說:看哪,那名稱為大衛苗裔的,他要在本處長起來,並要建造耶和華的殿。 6:12 And speak unto him, saying, Thus speaketh the LORD of hosts, saying, Behold the man whose

MG
Feb 13 min read
撒迦利亞書(Zechariah) 1:10 the LORD hath sent
撒迦利亞書(Zechariah) 1:10 那站在番石榴樹中間的人說:「這是奉耶和華差遣在遍地走來走去的。」 1:10 And the man that stood among the myrtle trees answered and said, These are they whom the LORD hath sent to walk to and fro through the earth. 奉耶和華差遣 the LORD hath sent 作為管教之杖的例子: 申命記(Deuteronomy) 32:19 耶和華看見他的兒女惹動他,就厭惡他們,說: 32:24 他們必因飢餓消瘦,被炎熱苦毒吞滅。**我要打發野獸**用牙齒咬他們,並土中腹行的,用毒氣害他們。 32:24 They shall be burnt with hunger, and devoured with burning heat, and with bitter destruction: I will also send the teeth of beasts up

MG
Feb 11 min read
bottom of page
